四级英文翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!
2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题
莫言
莫言,因其作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一块”而获得诺贝尔文学奖,是第一获此殊荣的中国籍作家。莫言生于山东高密,从小辍学,21岁离家参军。很多人是通过导演张艺谋的电影《红高粱》 才了解莫言的,《红高粱》正是改编自莫言的同名小说。莫言小说中的故事多发生在高密,在三十几年的写作生涯中,这个地方激起了他很多创作想法。
参考翻译:
Mo Yan
Mo Yan is the first Chinese writer who received thehonor of winning the Nobel Prize in Literature as hisworks "merges folk tales, history and thecontemporary society with hallucinatory realism". Born in Gaomi in Shandong Province, Mo Yan dropped out of school during childhood and lefthome to join the army at the age of 21. Many people came to know Mo Yan through directorZhang Yimous film Red Sorghum, which is adapted from Mo Yans novel of the same name. In most cases, stories of Mo Yans novels occur in Gaomi, and its this place that inspires hiswriting greatly during his over 30-year writing career.
1.魔幻现实主义:该句是诺贝尔委员会给莫言的颁奖词,原句中魔幻现实主义用了hallucinatory realism,而非magic realism;当然hallucinatory比较生僻,译为magic也可以。
2.获此殊荣:即“取得这份荣誉”,故可译为receive thehonor.
3.辍学:可译为drop out of school.leave school并不可以准确表达裰学的语义。
4.改编:可用adapt,从哪儿改编用adapt from…
5.写作生涯:翻译为writing career.
6.激起了他很多创作想法:可译为inspires his writing greatly. inspire意为“激起;激励”。
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题”,期望考生们都能获得出色的成绩。